Diskussion:Tarzan und die Amazonen
Und schon wieder falsche Angaben: Die Amazone stürzt NICHT in einen Fluss, sondern flieht vor zwei Leoparden, dann will sie ein schwarzer Panther angreifen, und sie lässt sich rückwärts vom Fels fallen und verletzt sich dabei! Zitat: Brenner erkennt an der Prägung, dass das Armband aus Palmyra stammt und will Tarzan ausfragen. Zitat Ende Nicht Brenner, sondern Sir Guy Henderson hat die Gravur schon einmal gesehen, schlägt in seinem Buch nach, und dort ist die Abbildung einer Vase, die in England im Museum steht, aber die Herkunft ist unbekannt! Zitat: Doch als Ballister eine hilflose Löwenmutter erschießt, weigert sich Tarzan Zitat Ende. Nein, Tarzan darf sie ja nicht hinführen, da alle Fremden getötet werden, das mit der Löwin kommt noch dazu, und er nimmt die beiden Jungtiere mit, Zitat: Tarzan kehrt von der Jagd zurück und findet Jane unter dem umgestürzten Baum. Er befreit sie. Zitat Ende Hier fehlt, dass ein Löwe sich anschleicht und Tarzan ihn verjagt! Zitat: Der habgierige Ballister will vor der Flucht jedoch noch den Tempel der Stadt plündern Zitat Ende Nein, sie wollen ihre Waffen holen, die hinter dem Altar sein sollen, und finden den Goldschatz der Amazonen. Zitat: und sprengen einen Pass Zitat Ende, nein Ballister sprengt die Brücke! Zitat: Er überquert den Pass Zitat Ende, wieso Pass, eine Schlucht! Ich habe den Film gestern "bearbeitet", also screenshots gemacht und erzähle ihn mit eigenen Texten nach, also kann ich das alles auch beweisen! --D.Glaser (Diskussion) 11:24, 28. Mär. 2019 (CET)
In der deutschen Synchron sagen alle Bert statt Boy
[Quelltext bearbeiten]Auf der DVD "Tarzan und die Amazonen" in der deutschen Synchronfassung von 1949 fällt nie der Name "Boy". Es klingt eher wie "Bert", manchmal wie "Bart" oder "Bäart" (norddeutsch ausgesprochen), auch mal "Bört" (englisch ausgesprochen), aber meistens "Bert". Was jemand mehr darüber? Vielleicht war den deutschen Verantwortlichen der Name "Boy" zu unpersönlich ("Junge") oder vielleicht zu undeutsch? Keine Ahnung. (Der Name "Jane" war wohl schon zu etabliert, um auch den einzudeutschen?) -- Ha-ii-aaa... --134.3.58.139 13:25, 14. Okt. 2023 (CEST)
Ah, im Artikel steht bereits der Satz: Sie macht aus "Boy" einen "Burt". Hatte ich übersehen, weil ich auf "Bert" fixiert war. Leider keine Quelle. --134.3.58.139 13:38, 14. Okt. 2023 (CEST)